10月28日下午,应外国语学院邀请,策马集团全职译训师,中国外交部翻译司前高级翻译李靖琳老师来学院开展高级翻译技巧讲座。
李靖琳老师从大学求学经历、CATTI初体验、走向外交翻译之路三个阶段,妙趣横生地向同学们分享了自己从普通大学生成长为外交部翻译司高级翻译的学习经历和心路历程,向同学们展示了通过语言积淀、实践提升,最终百炼成才的高翻炼成之路。
李靖琳老师着重分享了关于高级翻译资格证”CATTI”的相关考试信息,并分笔译和口译两部分详细地介绍了考试的类别、等级,以及相关的学习资料。除此之外,李老师还带同学们试听了三级口译的相关内容,同时分享了同传口译专用的笔记符号。
在讲座过程中,同学们仔细聆听,认真做笔记。最后的提问环节,同学们积极提问,与李老师充分交换意见,交流想法。这次讲座对于明确学生未来职业前景规划、培养更广泛兴趣爱好、提升个人学习能力具有重要意义。学生们纷纷表示获益匪浅,收获良多。(文/刘珊 图/刘彩霞)