Part 1 Campus News
撰稿人:王寅菡 院系:外国语学院 学号:201631131114
Xi’an University Has Established an AI School
西安电子科技大学成立人工智能学院
It was reported by CYOL, Xi’an, on November 6th that Xi'an University founded its AI school today. The school is in the university under the direct control of the Ministry of Education that aims to cultivate talents mastering AI, to innovate achievements of research and to foster a high-level training group.
中青在线西安11月6日电西安电子科技大学人工智能学院日前正式揭牌成立。该学院系教育部直属高校首个致力于人工智能领域高端人才培养、创新成果研发和高层次团队培育的实体性学院。
Nowadays, AI has been not only a hot spot of international academic field, but also a new focal spot of worldwide economy; an engine for the economic development and a fresh opportunity for the construction of our society. According to the statistical data, demand for technological AI talents has accounted for one-sixth among IT human resource. And by now, there has been an insufficiency of AI talents with an amount of over one million in China anually. Also, the amount of Chinese AI talents barely takes up 6% that of America.
当前,人工智能已成为国际学术的新热点、世界经济的新焦点、经济发展的新引擎、社会建设的新机遇。据统计,人工智能科学技术人才的社会需求已经占据信息领域人才需求的1/6左右,目前我国每年人工智能人才缺口超过100万人,而中国人工智能人才不足美国6%。
The secretary of the party committee and headmaster of the university claimed that,“The major of intelligent science and technology in Xi'an University is the only AI major all over the nation. It is not only a characteristic specialty but also one of the national level.” In the future ,the school will make efforts to establish a basement of cultivating AI talents; to innovate the research and development center; to create a high-level team; to bring its superiority into the play among nationwide universities based on the existing scientific research achievement and human resource. At the same time, this AI school will strive for the aim of being a pilot school of its kind and contribute its intelligence to the development of Chinese AI strategy.
“西安电子科技大学智能科学与技术专业是全国唯一的人工智能领域的特色专业,也是国家级特色专业。”西安电子科技大学党委书记、校长郑晓静院士表示,未来,学院将依托现有学科科研基础和人才资源储备,着力打造人工智能领域高端人才培养基地、创新成果研发中心和高层次团队培育平台,在全国高校范围内构筑先发优势,积极争取成为国家人工智能学院试点示范单位,实现引领发展,为国家人工智能战略发展贡献西电智慧。
撰稿人:黄祺 院系:机电工程学院 学号:201731034414
Current English Study Situation of University Students
大学生目前的英语学习状况
With the development of globalization, modernization and other mechanisms in the world, English is getting more and more indispensable, without which we can not communicate with others in many countries. There are about 2 billion people in the globe studying this beautiful language currently. English learning is increasingly cared about by the students , teachers and other personnel in the educational realm.
随着全球化,现代化以及世界上其他机制的发展,英语变得更加重要,没有它就不能和世界上哪个来自很多国家的人们交流。现在全世界有大约二十亿人学习这门美丽的语言。英语学习更多地被学生,老师以及教育界的其他人士所关注。
Nevertheless, how on earth is the condition of university students’ English study right now? Many people are arguing about it which fuels the controversy and criticism. CET (college English test) turns out to be a compulsory requirement for graduation, which seems to be very strict., but it is taken for granted by many people that this test is only for the purpose of examining the basic English ability of university students in China. Moreover, if a student with a relatively low English level can live much easier in the test oriented education system, he may get a much higher score than those with a better level, which shows unfairness. Some universities witness this situation and set the score of TOEFL or IELTS as their graduation requirements. TOEFL and IELTS can test one’s overall English skills basically, including reading, listening, speaking and writing, but there are lots of institutes in China which observe these tests and create a series of methods to deal with them.It can not be denied that this can be helpful. Nonetheless that makes the Chinese students depend on the strategic elements too much, leading to their English skills going down. When students ask their teachers how to enhance their English skills, all they can get are skills of coping with exams but not relatively practical things.
然而,大学生现在的英语学习情况到底是怎么样的呢?许多人都在争论此事,这也增加了问题的矛盾和批判。大学英语考试是毕业的毕业条件,好像很严格,但是很多人都认为这个英语考试也只是考学生的英语的基础。另外,一个在应试教育里面能生存自如但是英语水平低一些的学生可能得到一个比英语更好地学生更高的分数,这非常不公平。一些大学看到了这种情况,把托福或者雅思考试设置为他们的毕业要求。托福雅思根本上能够测试学生们的全面的英语水平包括读听说写,但是我国有很多机构研究这些考试,创造出一系列方法去对付这些考试。不可否认这非常管用。但是这让同学们过度依赖于这些策略性的元素,导致英语技能下降。当学生问老师怎么提高自己的英语技能的时候,他们能够得到了就是对付考试的方法而不是相对实用一些的东西。
English, as a language should act as a facility for people to communicate with others but not be test-oriented. So students should learn English more flexibly, being brave to speak up but not merely dealing with the questions on the paper.
英语,作为一个语言应当作为人们交流的工具而不是应试化。所以同学们应该灵活地学习英语,勇敢地说起来,不能只是与试卷上的试题打交道。
Part 2 Cultural News
撰稿人:张铠漓 院系:石油与天然气工程学院 学号:201631011419
Yang Liwei was Awarded with the UNESCO Medal on Space Science
杨利伟荣获联合国教科文组织“空间科学奖章”
On Oct.27th, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has awarded the UNESCO Medal on Space Science to Yang Liwei and three other prominent international space practitioners during the first edition of the award ceremony.
10 月27日,在首届联合国教科文组织“空间科学奖”颁奖典礼上,联合国教科文组织把奖章授予我国杨利伟和其他三位国际上杰出的太空工作者。
“I thank you all for your courage and commitment,” said Director-General of UNESCO, Irina Bokova, to the laureates. "And I end with an appeal, for you to continue on your scientific journey, and also to return to UNESCO as often as possible, to reach out to younger generations, to share UNESCO’s message to build peace in the minds of men and women."
联合国教科文组织总干事伊琳娜.博科娃对获奖者说道,“感谢你们的勇气与奉献。我最后有一个请求:希望你们在各自的科研道路上勇往直前,尽量常来联合国教科文组织与年轻一代多接触,并向世界人民传递联合国教科文组织“构建和平”的理念。”
Unable to attend the ceremony himself, Yang Liwei was represented by Shen Yang, Ambassador and Permanent Delegate of the People’s Republic of China to UNESCO at the ceremony.
杨利伟因无法亲赴颁奖仪式现场,便委托中国常驻联合国教科文组织大使衔代表沈阳代表他领奖并致辞。
The UNESCO Medal on Space Science, established on June 29, 2017 is awarded by the UNESCO director-general to honor prominent scientists, public figures and organizations for their contributions to the development of space science in the spirit of UNESCO’s priorities.
联合国教科文空间科学奖章于2017年6月29日建立。此奖章由联合国教科文组织总干事授予对秉承联合国科教文组织精神,并且对空间科学的发展作出重要贡献的科学家,公众人物和组织。
撰稿人:黄俊雄 院系:化学化工院 学号:201631041325
《In the name of people》has been charged of plagiarism,the author Zhou MeiSen responded:never compromise.
《人民的名义》被诉抄袭周梅森回应:绝不妥协
Reported by the China News Sevice at November 5th , the news which spread on the web reads, the author Liu SanTian charged Zhou MeiSen for《In the name of people》for plagiarizing his 《AnXiang》and asked Zhou MeiSen for 18 million as compensation,the author Zhou MeiSen said, “writing is my life,I will hold this argument until I get a legal explanation.No compromise will be made” in the telephone interview with journalists of China News Sevice.
中新社北京11月5日电 (记者高凯)针对日前此间网络流传的一则作者刘三田(笔名南嫫)起诉周梅森《人民的名义》涉嫌抄袭其作品《暗箱》,并且索赔1800万元人民币的新闻,知名作家周梅森5日接受中新社记者电话采访表示,“创作是我的生命,对于此事我将在法律层面追究到底,绝不会有丝毫妥协。”
Liu SanTian’s lawyer Chen YouXi confirmed to the media that the plaintiff thought, “the 《In the name of people》script and TV series made in 2015 completely plagiarizes 《AnXiang》 published in June 2010.The two works are surprisingly similar in the overall structure and evolution of the context of the story.” Chen YouXi asked to forbid 《In the name of people》’s all play,copy,publish and internet broadcasting and demand Zhou MeiSen to repay his loss of 18 million.
刘三田的律师陈有西向媒体确认,原告方认为“2015年开始创作的《人民的名义》文字剧本和影视连续剧,完全模仿抄袭了原告2010年6月发表的《暗箱》,两作品在总体结构和故事演进脉络上,完全雷同模仿。”并要求停止《人民的名义》的一切播出、复制、发行、信息网络传播,索赔经济损失1800万元。
In the interview with reporters, Zhou MeiSen claimed that “My lawyer found the 《AnXiang》was published in January 2011 by Yunnan People's Publishing House.And the first printed books were 1000. I have never seen this book before.”
周梅森在接受本社记者电话采访时表示,“我的律师查到她所说的《暗箱》是2011年1月由云南人民出版社出版的,首印只有1000册,我从没见到过这部作品。”
After this happened , Zhou MeiSen made a serious statement, saying, “Here I make a solemn statement to welcome the readers from all the world to review my novels, film and television works, and to report plagiarism to the local court. As long as any court made a plagiarism judge, I will not only accept my punishment but also give a reward of 10 thousand RMB to the person who reported.
此事发生以后,周梅森发出严正声明,称:“在此我严正声明,欢迎全国和世界各地读者一起审视我的小说和影视作品,向所在地法院举报我的任何一部作品的‘抄袭’问题,只要中国境内、世界任何一个国家的任何一家法院做出‘抄袭’裁决,本人除接受法律处罚之外,另重奖举报者人民币十万元。”
Part 3 Life News
撰稿人:段汶妤 院系:法学院 学号:201631112507
Spare No Effort to Read
时间再少,也要读书
Reading is not only to study a specific skill, but also to learn how to make the combination of words prettier.
读书,不光是去学习一门特定的技能,也不只是为了学习怎样让文字的组合更优美。
In fact, compared with talking, reading is a much more advanced kind of communication.
读书,其实是一种比对话更高级的交流方式。
Many successful people have shared the same experience that whoever you want to be, stay with the kind of people as long as possible.
很多成功人士都曾分享这样一个经验:如果你想成为怎样的人,就尽量多和这样的人待在一起。
If you want to be knowledgeable, then talk with knowledgeable people. If you want to be someone with good manner, then try to make friends with someone with good manner.
如果你想成为一个博学的人,就应该去和博学的人交流,如果你想成为一个有涵养的人,就尽力去交一些有涵养的朋友。
But unfortunately, outstanding people are always far away. If you are not good enough, there is a mere possibility to be acquainted with them.
但遗憾的是,优秀的人通常都很遥远,如果你自己不够优秀,那你几乎不可能触及他们。
And this is what reading is for. Books are the assemble of excellent souls. You can communicate with the great minds by reading.
这就是读书的意义了,书是优秀灵魂的凝聚,通过读书,你能和这些伟大的灵魂进行跨时空的交流。
Reading can also save you from the shackle of life, bringing you the possibility that you’ve never had before. For many people, it may be their only way to change their lives.
读书能让你跳出生活的桎梏,为你打开前所未有的可能。对于很多人来说,这可能是他们唯一能改变人生的手段。
No matter how busy you are, don’t forget to spare some time to read. If you don’t spend time on reading, you will eventually miss out the good things in your life.
不管你多么忙碌,都别忘了挤出时间来做这件事。如果你不花时间读书,那你最终将没有时间过你自己的生活。