校园之声外语调频广播电台

【新闻部】2017年秋季第五期新闻

发布日期:2017年10月30日      作者:戴欣晗      编辑:校园之声外语调频电台      审核:      点击:[]

 

Part 1    Campus  News

撰稿人:唐家旭     院系:计算机科学与技术学院     学号:201731061411

New Gaokao Reform System Will Be Built by 2020

新高考系统改革将在2020年前完成

A new reform system for college entrance exams, also known as gaokao, will be established by 2020, said Chen Baosheng, education minister and delegate to the 19th CPC National Congress.

据陈宝生,教育部部长兼第十九届全国人民代表大会代表所说,一项新的针对大学入学考试,也就是高考的改革将在2020年之前被执行。

A pilot reform for college recruitment has been put in place in Shanghai and Zhejiang province this year, Chen told cyol.com on Thursday.

陈先生在星期三告知“中青在线”网站,今年一个对于大学招生的实验性改革已经在上海和浙江省被实施。

The reform gives high-school students extra chances in the college entrance test and more choices in selection of subjects.

这项改革为广大高中生的高考带来了额外可能并且给科目的学习提供了更多选择。

The new measure will be tested in four other provinces this year before a reform system is to be built up nation-wide by 2020, Chen said.

陈先生说,在2020年改革的全国性执行之前,今年这项新举措将先在四个其它地区接受考验。

He said the reform on the gaokao system over the past five years has been the most extensive and challenging decision since the reform of the exam four decades ago.

他讲到在过去五年间对于高考体系的改革已经成为自四十年前重启高考后最广泛和最具挑战性的一项决定。

Other efforts to ensure equal access to higher education that have been carried out over the past five years, including admitting more students from impoverished or rural areas, and allowing children of migrating populations to sit college entrance tests in the cities where they live, said Chen.

陈先生提到,其他为了确保教育公平的工作已经在过去的五年间被执行,这其中包括接纳更多来自偏远地区的学生以及允许流动人口的孩子在他们居住的城市接受大学入学考试。

 

说明:New <EM>gaokao</EM> reform system to be built by 2020

 

 

 

撰稿人:黄俊雄       院系:化学化工学院    学号:201631041325

Six of the Party Representatives are Talking about “Comprehensive Education Reform”: Provide Education which Satisfied the People.

6位党代表谈教育综合改革:办人民满意的教育

The news center of the 19th CPC National Congress held a collective interview on “comprehensive education reform” yesterday. They invited six representatives of the 19th CPC National Congress: the Shanghai Education and Health Work Party Secretary Yu Lijuan, the President of Zhengzhou University Liu Jiong Tian, the Xinjiang Hami Vocational and Technical College Vice President Liu Zhihuai, the Beijing eleventh school principal Li Xigui, the Nanjing University of Aeronautics and Astronautics Marxist College Party branch secretary Xu Chuan, the Zhenyuan County town center primary school teacher Huang Junqiong, to accept an interview with Chinese and foreign journalist.

十九大新闻中心22日就教育综合改革举行集体采访,邀请上海市教育卫生工作党委书记虞丽娟、郑州大学校长刘炯天、新疆哈密职业技术学院副院长刘志怀、北京十一学校校长李希贵、南京航空航天大学马克思主义学院党总支书记徐川、贵州省黔东南州镇远县江古镇中心小学教师黄俊琼6位十九大代表接受了中外记者采访。

In deepening the Reform comprehensively, Shanghai has undertaken the Comprehensive Reform of National Education and Reform of College Entrance Examination experiment task. Yu Lijuan said, since the initiation of the reform in 2014, Shanghai has started 52 stipulations and 214 terms in many aspects including enhancing the ability of government education and management, implementing the basic tasks of educating people, developing all kinds of education at all levels. And now staged effect has been made. To comprehensively deepen education reform, we have to strengthenthe linkage reform, organizing connection within the education system, high school education and university recruiting work, also personnel training work must be organic convergence, and promote the reform of personnel training mode. In the meantime, as for the unauthorized charges and no-license operating problems in the overheated education market, Shanghai’s first mission this year is to take serious methods to maintain order in the training market at the compulsory education stage . The next step of the reform is to improve the entire educational ecology and make efforts to create the education which satisfies the people.  

在全面深化改革布局中,上海承担了国家教育综合改革和高考改革的试点任务。虞丽娟说,2014年启动改革以来,上海在提升政府教育治理能力、落实立德树人根本任务、发展各级各类教育等方面出台52214项重要举措,目前各项工作均取得阶段性成效。全面深化教育综合改革,需要加强教育系统内部的联动改革和有机衔接,高中教育教学和大学招录工作、人才培养工作必须有机衔接,促进高校人才培养模式改革。同时,针对教育培训市场过热且存在无证经营、乱收费等问题,上海今年教育系统补短板的一个任务就是狠抓义务教育阶段培训市场秩序规范问题,下一步还要继续努力不断改善整个教育生态,努力办好人民满意的教育。

On the list which was published not long ago of world’s first- class University and subject, Zhengzhou University is on it. For this, Liu Jiong Tian thought that the two first-class is not for us to talk about but to achieve, being on the list doesn’t mean we are worthy of the title, but does mean we are still trying to make it come true. We are going to create a number of world first-class universities and subjects to transform our nation’s education into one characterized by talent power. And he said “it’s a hard and long way to go , we must try our best.”  

  不久前公布的世界一流大学和一流学科建设高校及建设学科名单中,郑州大学榜上有名。对此,刘炯天认为,双一流不是用来说的,而是要用来干的。进入名单并不意味着已经是一流大学,而是强调向双一流的方向努力建设。要建设一批世界一流大学和一流学科,把我国由教育大国变成教育强国,任重道远,我们要撸起袖子加油干

 

 

 

Part 2    Entertainment  News

撰稿人:郭志强       学院:外国语学院       学号:201731131436

Charlie Puth Releases A New Song Called "How Long"

断眉新单How Long

Finally! Charlie Puth's new song "How Long" had been released this month! This song is the second piece of his new album "Voicenotes" . Besides, this new album will be released certainly on 19th January next year. There will be 13 songs altogether in this album.

终于来了!断眉Charlie Puth强势新单《How Long》十月曝光!这是新专辑《Voicenotes》二单,并且新专辑确定将于明年119日发行,专辑一共13首歌  

He earned his name from See You Again , and now the individual album Nine Track Mind shows his talent dexterity,  there is no doubt that Charlie Puth is very gifted. His previous album, which won 45 times platinum in Asia, was a big hit with peers. Such an achievement has made Charlie Puth a superstar out of a new man. The ranks on not only the streaming media Spotify but also Billboard indicate an unstoppable advance. Finally, by popular expectation, Charlie releases a new song "How Long" which sits on top of the list for a long time.

See you again声名鹊起,到个人专辑Nine Track Mind展现出的天赋灵巧Charlie Puth的才华已毋庸置疑,上一张专辑仅在亚洲地区就斩获45倍白金销量的佳绩更是令同辈歌手望莫及,这样的成就令昨日还是新人姿态的查理已然步入超级巨星行列,无论流媒体SpotifyBillboard榜单排名都昭示着势不可挡的前进步伐,终于,万众期待中Charlie发布了新单曲How Long,又一首霸榜之作将牢牢俘获歌迷视听。  

CP 's Attention craze isn't over yet,but "How Long" is a sequel to "Attention". Someone who listens to this new song will want to hum it. The charming voice and the beautiful lyrics are perfect.

断眉的attention的热潮还没过,这首How LongAttention故事的后续,让人听着就想跟着哼唱起来。迷人的嗓音加上优美的歌词,简直就是完美。  

He used to be conservative, however, his new album cover is a little bit surprising. As we can see he is changing.

这次他躺在床上的专辑封面让人有点意外,因为他的专辑一向都很保守,可见查理普斯正在做出他的变化。

 

说明:QQ图片20171024001729

 

Part 3    Technology  News

撰稿人:唐泽良     院系:经济管理学院    学号:201631064312

Apple Animoji is Suspected of Infringement, which Seems to be Knowingly Committed

苹果的Animoji涉嫌侵权似乎是明知故犯

On October 20th, it is reported that Apple was accused for the iPhone X's Animoji function because of the alleged infringement. Animoji is a feature Apple has launched on the iPhone X, in this way, users can send animated emojis based on facial capture

1020日消息:苹果这次因为iPhone XAnimoji功能被告了,因为该商标涉嫌侵权。Animoji是苹果在iPhone X上推出的一个功能,可以根据面部捕捉来发送动态emoji表情。

But the name of Animoji had an owner earlier. Enrico Bonas said his Emonster k.k software development company in 2014 applied for the "Animoji" brand to the United States patent and trademark office, and got the trademark in 2015.

但是“Animoji”这个名称其实早就有主了,恩里克博纳斯表示自己的Emonster k.k软件开发公司在2014年就向美国专利商标局申请了“Animoji”商标,并在2015年正式获得该商标。

And he revealed that apple was not unaware of the existence of the trademark, on the contrary, Apple had known it for a long time that "Animoji" had been trademarked.

而且博纳斯还透露,苹果并不是不知道这个商标的存在,才无意中“撞车”的,而是苹果很早就知道“Animoji”的商标已经被人注册了。

Bonas said, his development of application is called Animoji, and in 2014 had been on the apple's App Store, and apple had made its intention to purchase "Animoji" brand in prior to the release of the iPhone X, but he refused.  Later, Apple even asked the U.S. patent and trademark office for a request to revoke the Animoji trademark, but there was no result.

博纳斯称,自己开发的应用名字就叫Animoji,而且在2014年就上架了苹果的App Store,而且苹果曾在iPhone X发布前提出向其购买“Animoji”商标的意向,但被博纳斯拒绝了。之后,苹果甚至向美国专利商标局提出请求撤销Animoji商标,但并没有结果。

So Bonas believes that continuing to use "Animoji" brand is a kind of knowingly tort, for which he had filed a lawsuit, and requested a court to ban apple from using the name of Animoji and demand compensation for economic losses.

所以博纳斯认为苹果继续使用“Animoji”商标就是一种明知故犯地侵权行为,对此他已经提起诉讼,请求法院禁止苹果使用Animoji名称,并赔偿经济损失。

 

说明:ChMkJlnpppSIfLADAADLWRK5QLYAAhaqQJb9u4AAMtx371.jpg

 

撰稿人:朱雪莲        院系:外国语学院          学号:201631131318

The Flames of Bike Sharing Spread to the US

共享单车战火延烧至美国

Apart from the rivalries of taxi service between Uber and Lyft, now a new war will take place in the field of transportation: the bike sharing.

在美国除了UberLyft之间的打车服务竞争之外,现在交通运输领域又将出现一场新的战争:共享单车。

After Europe and China have witnessed the great success, sharing bike industry gets down to expanding to the United States. Besides the original cities, the participants of this “war”  have “launched an attack” to more cities.

继在欧洲和中国等地取得巨大的成功之后,共享单车行业开始向美国大举扩张。除了原有的城市之外,这场“战争”的参与者们已经开始向更多的城市“发起进攻”。

The bike sharing seems a little similar to the previous bicycle rental business, however, users can rent and return the bikes directly by scanning the QR code. Unlike the traditional bicycle rental business which only provides the fixed returning places, bike sharing offers more locations to return bicycles which is more convenient.

共享单车与之前的自行车租赁业务看起来有些类似,但是用户可以直接通过扫描二维码的方式来租车和还车。而与传统自行车租赁业务只提供固定的还车点不同,共享单车服务提供了更多的还车地点,使用起来更方便。

What’s more, sharing bike also has built-in GPS positioning function, enabling users to keep track of their location or use navigational services at any time.

另外,共享单车还内置了GPS定位功能,可以让用户随时追踪自己的位置或使用导航服务。

Companies like ofo and mobike have made unbelievable achievements in Chinese market, and have successfully set up a brand new system of public bicycle, and at this moment they are trying to fully expose their abilities in American market.

ofo和摩拜这样的公司,已经在中国市场取得了不可思议的成就,成功的建立了一个全新的公共自行车体系,而现在他们正尝试在美国市场大展拳脚。

 

说明:641

 

上一条:【精彩演讲】20171105银幕之光 下一条:【精彩演讲】20171030银幕之光

关闭