主讲人:刘佯
主题:翻译批评的基本路径
时间:2020年9月18日(周五)晚7:00
地点:钉钉
主要内容:
翻译批评是翻译学的重要构成部分,对翻译批评属性、范围、功能的看法,学界也在不断变化。本讲座将梳理国内外翻译理论家对翻译批评的定位并举例详细阐释翻译批评的对比语言学途径、文学文体学途径,语料库翻译学途径、翻译诗学途径等九种基本路径。
主讲人简介:
刘佯,西南大学外国语学院翻译学博士研究生,中国知网翻译专家,主要研究方向为翻译理论及实践。撰《季羡林》(载《中国翻译家研究》,2017),编著《英语口译教程》(2016),译著The Transformation of Economic Development Mode: Conversations Among Native and American Chinese Economists(Singapore, 2019),论文《基于语料库的莎士比亚十四行诗两种汉译本风格研究》(CSSCI,2019)等。
主办单位:红宝石官方网站hbs123外国语学院
国际油气资源区语言文化研究中心至道沙龙
红宝石官方网站hbs123科研处