2019年6月20日下午3点20,外国语学院至道沙龙邀请本院苏冲博士在思学楼B303举办了一场关于“认知语言学及认知心理学视域下的认知翻译策略研究——以文学翻译中的格式塔意象为例”的学术讲座,学院大部分教师参与了本次讲座。
苏冲博士此次做的讲座主要分享的是她博士论文的主要研究内容。她首先介绍了该研究的背景:受到认知交叉学科多视角研究的理论视域和认知范式的启发,认知翻译的相关研究有了新的进展,学界开始从译者认知心理图式表征的全新角度对文学翻译进行深入研究和探讨。然后探讨了其中几个关键概念:格式塔意象、认知语言学、认知翻译。她结合文学翻译实例,讨论了译者对于格式塔意象传译的认知过程及格式塔意象传译的认知翻译策略。认知语言学和格式塔心理学作为当今认知学界所关注的前沿学科,其理论框架和概念范畴对认知翻译学多维研究具有相当的阐释力。最后苏冲博士还介绍了认知语言学与翻译结合的一些前沿研究方向和动态。
在讲座的尾声,是互动环节。许多老师提出了对认知翻译的一些困惑和看法,苏冲博士一一进行了解答。整个讲座氛围融洽,轻松愉悦。此次讲座为老师们注入了新鲜血液,提供了新视野,从而产生一些新的思考和启发。